<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии: Победители конкурса Мистер Неологизмус-2009</title>
	<atom:link href="http://duv.ru/n3858/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://duv.ru/n3858</link>
	<description>Новинкам нужны названия</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Apr 2012 16:36:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Автор: Azzurro</title>
		<link>http://duv.ru/n3858/comment-page-1#comment-9169</link>
		<dc:creator>Azzurro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 10:44:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duv.ru/?p=3858#comment-9169</guid>
		<description>Здравствуйте. Случайно попал на ваш сайт. Я лингвист и давно занимаюсь вопросом создания новых слов. Хочу прокомментировать вашу затею. Победившие в конкурсах слова - это, по большому счёту, не новые слова, а новые смыслы. Их основной недостаток, на мой взгляд, в том, что значение их слишком сложно, необычно, экзотично. Это попытка НАВЯЗАТЬ языку не свойственный ему смысл. Возьмем, например слово СНУЛЯК. Это слово с двойным дном, это не просто что-либо делаемое &quot;с нуля&quot;, но ещё и &quot;как снулая рыба&quot;, то есть &quot;очень медленно&quot;, а это вступает в противоречие с тем, что подразумевал под этим термином сам автор: нечто совершаемое &quot;с большой затратой незапланированных и непредусмотренных усилий&quot;. На мой взгляд перспективу занять какое-то место в языке имеют слова, созданные по традиционным моделям - такие слова, которые не ощущаются как неологизмы. Приведу &quot;свои&quot; примеры неологизмов по традиционным моделям, которые не создают новых смыслов, а лишь передают старые, выраженные в современном языке многочисленными новыми и старыми заимствованиями:
опозёмка &quot;горизонталь&quot; - буквально &quot;идущая по земле, вдоль земли&quot;;
холодовоз &quot;рефрижератор&quot; - образую как &quot;антоним&quot; к тепловоз;
развестка &quot;пиар&quot;, развещать &quot;пиарить&quot; - образую от корня весть по модели извещать, оповещать, то есть &quot;распространять какую-то весть, информацию, делать широко известным&quot;;
осетнитель &quot;интернет-провайдер&quot; (буквально &quot;обеспечивающий сетью&quot;);
службEз, службезовец &quot;секьюрити&quot; - сложносокращение из служба безопасности по распространённой модели;
просъёмник &quot;сканер&quot;;
пересвечиватель &quot;ксерокс, копир&quot; (пересвечивать &quot;ксерокопировать&quot;) - давно назрела необходимость придумать другое слово для замены запрещённого авторским правом торгового названия &quot;ксерокс&quot;;
счислитель &quot;компьютер&quot;;
вЫцельщик &quot;снайпер&quot; (от выцеливать &quot;точно находить цель);
полицОвка &quot;фейсконтроль&quot; (образую на основе выражения &quot;отбирать ПО ЛИЦАМ&quot;);
ветрокатка &quot;виндсерфинг&quot;;
верхолётчик &quot;бейсджампер&quot;;
мотоУдок &quot;спиннинг&quot; (от мотать и уда &quot;удочка&quot;, то есть &quot;наматывающаяся удочка&quot;);
речепИсец &quot;спичрайтер&quot;;
скобострел &quot;степлер&quot;;
сетевынос &quot;роуминг&quot;;
беседник &quot;ток-шоу&quot;;
событИйник &quot;реалити-шоу&quot;;
растовАрка, растоваривание &quot;промоушен&quot; (буквально &quot;распространение, продвижение какого-либо товара&quot;);
очастнЕние &quot;приватизация&quot;, очастнЯть &quot;приватизировать&quot;;
торгзнак &quot;бренд&quot;;
спроскость &quot;рейтинг&quot; (от спроский &quot;пользующийся спросом&quot;);
зачИток &quot;бестселлер&quot; (&quot;книга, которую зачитывают, которой зачитываются&quot;);
заклИчка &quot;слоган&quot; (&quot;то, чем закликают кого-то&quot;);
запотАйка &quot;пароль&quot;;
склАдница &quot;пазл&quot;, складнАшки &quot;пазл&quot; (только как игра - образую по модели пятнАшки от складывать);
сбивалка, сбиватель &quot;миксер&quot;;
крошилка &quot;блендер&quot;;
пищепереработчик &quot;кухонный комбайн&quot;;
хлебожарка &quot;тостер&quot; и прижАрок &quot;тост&quot; (от прижаривать по образцу гренок от греть);
масложарка &quot;фритюрница&quot;;
натОр &quot;мейнстрим&quot; (от наторять (путь), то есть &quot;наторённый, объезженный путь&quot;);
средотОк &quot;магистраль&quot;;
сбытоведение &quot;маркетинг&quot;;
деловодитель &quot;менеджер&quot;;
ставкоимец &quot;букмекер&quot;;
земство &quot;муниципалитет&quot;;
градоправитель &quot;мэр&quot;;
телопись &quot;боди-арт&quot;;
скоростнИк &quot;автострада&quot; (сокращённое образование от &quot;скоростная дорога&quot;) и др.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте. Случайно попал на ваш сайт. Я лингвист и давно занимаюсь вопросом создания новых слов. Хочу прокомментировать вашу затею. Победившие в конкурсах слова &#8212; это, по большому счёту, не новые слова, а новые смыслы. Их основной недостаток, на мой взгляд, в том, что значение их слишком сложно, необычно, экзотично. Это попытка НАВЯЗАТЬ языку не свойственный ему смысл. Возьмем, например слово СНУЛЯК. Это слово с двойным дном, это не просто что-либо делаемое &#171;с нуля&#187;, но ещё и &#171;как снулая рыба&#187;, то есть &#171;очень медленно&#187;, а это вступает в противоречие с тем, что подразумевал под этим термином сам автор: нечто совершаемое &#171;с большой затратой незапланированных и непредусмотренных усилий&#187;. На мой взгляд перспективу занять какое-то место в языке имеют слова, созданные по традиционным моделям &#8212; такие слова, которые не ощущаются как неологизмы. Приведу &#171;свои&#187; примеры неологизмов по традиционным моделям, которые не создают новых смыслов, а лишь передают старые, выраженные в современном языке многочисленными новыми и старыми заимствованиями:<br />
опозёмка &#171;горизонталь&#187; &#8212; буквально &#171;идущая по земле, вдоль земли&#187;;<br />
холодовоз &#171;рефрижератор&#187; &#8212; образую как &#171;антоним&#187; к тепловоз;<br />
развестка &#171;пиар&#187;, развещать &#171;пиарить&#187; &#8212; образую от корня весть по модели извещать, оповещать, то есть &#171;распространять какую-то весть, информацию, делать широко известным&#187;;<br />
осетнитель &#171;интернет-провайдер&#187; (буквально &#171;обеспечивающий сетью&#187;);<br />
службEз, службезовец &#171;секьюрити&#187; &#8212; сложносокращение из служба безопасности по распространённой модели;<br />
просъёмник &#171;сканер&#187;;<br />
пересвечиватель &#171;ксерокс, копир&#187; (пересвечивать &#171;ксерокопировать&#187;) &#8212; давно назрела необходимость придумать другое слово для замены запрещённого авторским правом торгового названия &#171;ксерокс&#187;;<br />
счислитель &#171;компьютер&#187;;<br />
вЫцельщик &#171;снайпер&#187; (от выцеливать &#171;точно находить цель);<br />
полицОвка &#171;фейсконтроль&#187; (образую на основе выражения &#171;отбирать ПО ЛИЦАМ&#187;);<br />
ветрокатка &#171;виндсерфинг&#187;;<br />
верхолётчик &#171;бейсджампер&#187;;<br />
мотоУдок &#171;спиннинг&#187; (от мотать и уда &#171;удочка&#187;, то есть &#171;наматывающаяся удочка&#187;);<br />
речепИсец &#171;спичрайтер&#187;;<br />
скобострел &#171;степлер&#187;;<br />
сетевынос &#171;роуминг&#187;;<br />
беседник &#171;ток-шоу&#187;;<br />
событИйник &#171;реалити-шоу&#187;;<br />
растовАрка, растоваривание &#171;промоушен&#187; (буквально &#171;распространение, продвижение какого-либо товара&#187;);<br />
очастнЕние &#171;приватизация&#187;, очастнЯть &#171;приватизировать&#187;;<br />
торгзнак &#171;бренд&#187;;<br />
спроскость &#171;рейтинг&#187; (от спроский &#171;пользующийся спросом&#187;);<br />
зачИток &#171;бестселлер&#187; (&#171;книга, которую зачитывают, которой зачитываются&#187;);<br />
заклИчка &#171;слоган&#187; (&#171;то, чем закликают кого-то&#187;);<br />
запотАйка &#171;пароль&#187;;<br />
склАдница &#171;пазл&#187;, складнАшки &#171;пазл&#187; (только как игра &#8212; образую по модели пятнАшки от складывать);<br />
сбивалка, сбиватель &#171;миксер&#187;;<br />
крошилка &#171;блендер&#187;;<br />
пищепереработчик &#171;кухонный комбайн&#187;;<br />
хлебожарка &#171;тостер&#187; и прижАрок &#171;тост&#187; (от прижаривать по образцу гренок от греть);<br />
масложарка &#171;фритюрница&#187;;<br />
натОр &#171;мейнстрим&#187; (от наторять (путь), то есть &#171;наторённый, объезженный путь&#187;);<br />
средотОк &#171;магистраль&#187;;<br />
сбытоведение &#171;маркетинг&#187;;<br />
деловодитель &#171;менеджер&#187;;<br />
ставкоимец &#171;букмекер&#187;;<br />
земство &#171;муниципалитет&#187;;<br />
градоправитель &#171;мэр&#187;;<br />
телопись &#171;боди-арт&#187;;<br />
скоростнИк &#171;автострада&#187; (сокращённое образование от &#171;скоростная дорога&#187;) и др.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

